Cesária Évora nasceu a 27 de Agosto de 1941 na cidade do Mindelo, ilha de São Vicente (Cabo Verde), e faleceu na mesma cidade a 17 de Dezembro de 2011.
Foi, de longe, a cantora cabo-verdiana com maior reconhecimento no panorama artístico mundial. Conhecida por diva dos pés descalços, afirmou-se sobretudo com a interpretação das mornas e coladeras típicas do folclore nacional.
Cesária Évora canta em crioulo cabo-verdiano, uma língua originária do arquipélago de Cabo-Verde com base lexical portuguesa.
Esse crioulo conserva ainda algum léxico, alguma fonologia e alguma semântica do português falado nos séculos XV a XVII (sendo por isso importante para o estudo diacrónico da língua portuguesa).
O crioulo é falado tanto no país de origem como entre as comunidades cabo-verdianas espalhadas pelo Mundo.
Em Cabo Verde, a língua oficial é o português, funcionando o crioulo como segunda língua.
[Nota - Cabo Verde é um país insular composto por dez ilhas vulcânicas situadas no Atlântico Central, a cerca de 570 km da costa da África Ocidental. O arquipélago possui uma área total de pouco mais de 4 000 quilómetros quadrados.
É, de facto, um petit pays (pequeno país), como canta Cesária Évora no 3.º vídeo abaixo. Mas é enorme pela sua riqueza histórica, étnica, cultural e paisagística.
As ilhas, originalmente desabitadas, foram descobertas e colonizadas pelos portugueses durante cerca de 500 anos.
O país tornou-se independente de Portugal no ano de 1975.]
Ilhas de Cabo Verde e sua localização relativamente ao Continente Africano |
1 - Sodade (Saudade)
Quem te mostrou
Esse longo caminho?
Quem te mostrou
Esse longo caminho?
Esse caminho pr'a São Tomé?
Saudade, saudade
Saudade
Da minha terra de São Nicolau
Se me escreveres
Eu te escreverei
Se me esqueceres
Eu te esquecerei
Até ao dia
Que voltares
Saudade, saudade
Saudade
Da minha terra de São Nicolau
..........
2 - Angola
Essa vida boa que vocês têm
Paródia dia e noite até de manhã
Sem mágoas, com alegria
Angola, Angola
Oh que povo alegre
A mim não me matam
Venho com hora de partir
A convivência na vossa vivência
Paciência duma consequência
Resistência duma extravagância
..........
3 - Petit Pays
La na seu bo e um strela (lá no céu você é uma estrela)
Ki ka ta brilha (que não brilha)
Li na mar bo e um areia (ali no mar você é um grão de areia)
Ki ka ta moia (que não se molha)
Espaiod nes mund fora (espalhado mundo afora)
So rotcha y mar (só rocha e mar)
Terra pobr
chei d'amor (terra pobre cheia de amor)
Tem morna, tem coladera (tem morna, tem coladeira)
Terra sek chei di amor (terra seca cheia de amor)
Tem batuk, tem funana (tem batuque, tem funaná)
Espaiod nes
mund fora (espalhado mundo afora)
So rotcha y mar (só rocha e mar)
Terra pobr
chei d'amor (terra pobre cheia de amor)
Tem morna, tem coladera (tem morna, tem coladeira)
Terra sek chei di amor (terra seca cheia de amor)
Tem batuk, tem funana (tem batuque, tem funaná)
Oi, e tont
sodade (ai, é tanta saudade)
Sodade, sodade (saudade, saudade)
Oi, e tont sodade (ai, é tanta saudade)
Sodade sem fim (saudade sem fim)
Petit pays
(pequeno país)
Je t'aime beaucoup (eu te amo muito)
Petit, petit (pequenino)
Je t'aime beaucoup (eu te amo muito)
Saiba mais sobre Cesária Évora - aqui
Sem comentários:
Enviar um comentário